Вверх страницы
Вниз страницы
Текст объявленияТекст объявленияТекст объявленияТекст объявленияТекст объявленияТекст объявленияТекст объявленияТекст объявленияТекст объявленияТекст объявленияТекст объявленияТекст объявленияммТекст объявлениямТекст объявленияТекст объявленияТекст объявленияТекст объявленияТекст объявленияТекст объявления
Текст объявленияТекст объявленияТекст объявленияТекст объявленияТекст объявленияТекст объявленияТекст объявленияТекст объявленияТекст объявленияТекст объявленияТекст объявленияТекст объявленияТекст объявленияТекст объявленияТекст объявленияТекст объявленияТекст объявления

EXILE

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » EXILE » Флуд » флуд #11 во имя короны ;3


флуд #11 во имя короны ;3

Сообщений 961 страница 970 из 970

961

Добрый вечер господа )

0

962

афигеть оо

0

963

http://uploads.ru/i/g/b/4/gb4ry.gif

0

964

херасе, я думал сюда уже года 2 как никто не заходит.
кто-то жив, народ?

0

965

http://forumupload.ru/uploads/0007/ed/54/874-3.gif

0

966

Lar Mirch
Уруру

0

967

http://s1.uploads.ru/J7DUk.gif

0

968

Lar Mirch
ТЫ ЖИВА
Хочу Экзайл, люблю Экзайл ;с

0

969

Rain Stoneheart
нед, теперь это тестовик %(((

0

970

о1. Имя | Клан | Прозвище:
Yotsuki Mihurimai | Йотсуки Михуримаи
Mai | Маи
Sekki-onna // Секки-онна «Дух девы, оживляющий горы» («Вулкан, Лавовый дух, Угольный Дух»)
Kurohyo: // Курохё «Черная пантера»

о2. Пол | Возраст:
Женский | Двадцать шесть лет

о3. Ранг | Положение в клане:
B-ранг | Воин, офицер
До определенного момента (вхождение в воинский класс) считалась членом общества духовенства, поскольку ее семья вела род от шаманки Йотсуки Цуруи.

о4. Внешность

изображение;

http://pre09.deviantart.net/3895/th/pre/i/2014/038/b/e/yeva_stuff_by_lavahanje-d72khtk.png

Рост: 187 см
Вес:  80 кг
Глаза:
Гетерохромия, правый – зеленый, левый – лиловый.
Цвет волос:
Иссиня-черный
Длина волос/прическа:
Длинные, волнистые волосы обычно заплетены в низкий хвост с многочисленными заколками-резинками из цветастых тканей – иногда это косы или незамысловатые прически, реже носит распущенные.
Цвет кожи:
Представительница негроидной расы, владелица приятного оттенка кожи молочного шоколада.
Тип фигуры:
Типичная фигура для женщин из клана Йотсуки: пышные формы с широкими бедрами и массивной грудной частью, особенную пикантность добавляет тонко очерченная талия и хорошо прорисованный рельеф мышц.
Отличительные признаки:
Йотсуки выглядит необычной, можно даже сказать, экзотичной. Высокая и широкая в плечах для женщины, порой она кажется довольно комичной в обществе других представительниц прекрасного пола, выделяясь не только габаритами, но и цветом кожи. Помимо расовых внешних особенностей, ей присуща так же и генетическая мутация цвета глаз – набор генов подарил ей гетерохромию.
Множество шрамов – как мелких, так и довольно заметных, что даже не счесть. Исписанные руки темной или красной краской – узор почти сливается с цветом кожи, но при свете солнца особенно гармонично смотрится на теле воинственной Йотсуки.
Проколот септум, так что иногда можно заметить красивую золотую или серебряную сережку в носу у барышни.
Пахнет апельсинами и корицей. Вообще, обожает всяческие косметические средства, масла и сама не прочь их собирать, чем, собственно и занимается.
Одежда:
Как и любой воин-ниндзя, она, конечно же, заботится о собственном комфорте, удобстве и незаметности. Пусть ее такую и сложно обойти стороной, но в рабочее время она предпочитает закрытую темную одежду, в том числе и классическую одежду ниндзя, длинные плащи, головные уборы, а так же маски, плотно прилегающие к лицу, но не мешающие дыханию.
  В выходное же время Йотсуки носит невообразимо яркие одежды всех цветов, кои только могут предоставить красители: желтых, оранжевых, красных, синих, зеленых! Свободные шаровары, короткие кофты, платья-сари, легкие шифоновые накидки и длинные свободные юбки. Из обуви предпочитает открытые сандалии с длинными завязками, которые она завязывает вокруг щиколоток.

о5. Характер:

«Внешность обманчива» - говорят простые люди, вторя божественным заповедям, мифам и легенадрным историям, связанных с хитрым и обаятельным злом, способным обмануть притягательной обложкой, пряча в своих недрах ужасы и первобытную ярость. Рослая, по бычьи здоровая Михуримаи внушает неподдельный страх одним только своим видом, особенно тем, кто никогда прежде не видел черных великанов-богатырей из страны Молний. Тем не менее, несмотря на столь примечательную и грозовую внешность, Йотсуки обладает на удивление приятным и добрым нравом, создавая образ скорее бродячего монаха, ежели хладнокровного ассассина, готового порешить за достойную плату.
В быту женщина спокойна и большую часть времени пребывает в некотором роде невозмутимых настроениях, приравнивающих человеческое терпение к божественному, а выдержку – к легендарной высокопрочной стали. Можно ли вывести Михуримаи из себя? Что же, пожалуй, это из разряда невозможного, но любители превозмогать и исполнять невыполнимое, могут, естественно, попытаться. Йотсуки идет по жизни уверенно и медленно, наслаждаясь простыми житейскими радостями и природными явлениями: ее увлекают запахи специй и моря, она с благосклонным восторгом рассматривает цветение по весне, женщину радуют даже резкие смены погодных условий. Была бы ее воля, пустилась бы в странствия не жалела бы ни о чем, но крепкие путы долга обязывают ее с честью служить клану и его целям, посему, из добродушной старице в молодом теле, она превращается в верного пса, сторожащего хозяйские земли.

Подобный жизненный уклад во многом сделал ее равнодушной и отчасти покорной, но отнюдь не безвольной. Поразительная тяга к жизни ведет Йотсуки под руку, как верная боевая подруга, которая не оставила в трудную минуту: судьба подарила ей пару добрых прядей седеющих волос, но даже это не сломило боевой дух этой женщины.
В какой-то мере умна, но ее нельзя назвать превосходным тактиком или стратегом, она везде полагается на отточенные инстинкты и следует тому пути, который, быть может, не будет легким, но выгодным. Довольно мудрый для своих лет человек: уважает чужое мнение, по большей части сохраняет нейтральные позиции, принимает людей такими, какие они есть – и если многие ниндзя учатся этому годами, то Йотсуки осознала это довольно рано. Ко всему прочему, мало кому действительно доверяет: знает, что даже покровители и боги были подвержены страстям и слабостям, что уж говорить о хрупком человеке?
Предпочитает действовать. Если есть возможность действовать – она будет, и сожалеть лишь о бездействии, нерешительности и колебаниях: о действиях и поступках, которые порой приносят печаль и тоску, по-настоящему не сокрушается никогда.

Умеет ценить самые простые блага цивилизации: горячую воду, вкусную пищу, мягкую перину под бочиной. Поскольку не понаслышке знает о тяготах походной жизни, весьма благоприятно относится к роскоши и лоску, так что, если на горизонте маячит возможность хорошо отдохнуть, набраться сил, вымыться и подготовить себя к следующему дню потратив на пару десятков рё больше, ежели сидеть в овраге в палатке, она непременно этим шансов воспользуется.
Любовь к дороговизне и при этом какая-то врожденная экономность научила Йотсуки разбираться в хороших напитках, еде, тканях, драгоценных металлах и камнях. До безобразия мягкая и добродушная в быту Михуримаи на рынках и ярмарках готова спорить с торгашами едва ли не брюзжа слюной! Что объективно расходится с образом такой уравновешенной современницы атлантов.

о6. Биография
«Мы рождаемся и умираем тогда, когда того требует Судьба, но то, как ты проживешь жизнь – выбирать только тебе».

Михуримаи родилась двадцать шесть лет назад, на берегах Внешнего Моря, как это принято у шаманского сословия, неподалеку от священного горного озера Дангра, рядом с которым, по сути, и прошли следующие несколько лет ее жизни. Девочка росла бойким и активным ребенком, игривым и весьма сообразительным, но, как правило это бывает, не слишком усидчивым и не семью пядями во лбу одаренным, а уж старые наставницы и учителя так и пророчили, что в дела духовные дорога ей закрыта. Озорная и изобретательная, Михуримаи частенько являлась создателем мелких катаклизмов в неторопливой клановой жизни, чем, конечно же, привлекала внимание не только своих юных сверстников, но и старших – от чего получала по первое число и бывала наказана.
Многие говорили, что от такой вот Михуримаи, с ее болтливостью и отсутствием хоть малого понимания величины духовной жизни в течении клана, и толку-то нет, настаивали, что после того, как ей исполнится долгожданные тринадцать, вывести из духовного сословия, да пусть себе трудится на станках, как и любой порядочный ремесленник. Если бы на восьмом году жизни, забравшись с товарищами подальше в лесную глушь, что переходила в заросли джунглей, бойкая Михуримаи не спасла девчонку от черной пантеры: спрыгнув на молодую дикую кошку с дерева, она с силой укусила последнюю за ухо, дабы та не разодрала подругу в клочья. Пантера долго мчалась вглубь зарослей, с вцепившейся в нее испуганной девочкой, пока та без сил не свалилась с кошки, которая беснуясь, свалила юного темнокожего воина в воду, в тот самый момент, как пантера перепрыгивала по камням через водопад.

Девочка осталась жива, не считая парочки глубоких шрамов от когтей на руках и одном – на подбородке, к тому же, к ее же счастью, на дне озера, куда вливался водопад, не было острых камней, которые могли бы размозжить голову Михуримаи. Следующие несколько дней девочка пряталась неподалеку от озера от диких зверей и уродлив существ, которые водились в глубинах Чернолесья: спустя неделю, ее оголодавшую и раненую (с кусками лечебных трав на руках и  лице), нашли воины клана, которых послали на поиски, если не самого ребенка, то хотя бы его тела.
  Вернувшись под покров деревни, ее встретила перепуганная мать, а так же виновница произошедшего – юная Тетсуи, которая рассказала, что произошло в лесу. Несмотря на то, что Михуримаи нарушила строгий запрет ходить одним в глубины Чернолесья, девочку совсем не ругали (и тогда ее это сильно удивило), а после того дня, в новый лунный месяц ее посвятили во взрослую жизнь, а молодой воин, нашедший Маи, взял в свою семью, пообещав вырастить из нее достойного человека.

Распрощавшись с кастой духовенства, как с местом пусть не самым любимым, но родным, Маи переехала в новый дом, где начался ее истинный путь. Как оказалось, юный муж, нашедший темноволосую в чащах, был братом Тетсуи, так что и без того дружные девочки стали друг другу фактически сестрами.
Занятия ритуальными танцами, медитацией, письмом и чтением остались, но теперь совмещались с усиленными физическими нагрузками, которые не шли ни в какое сравнение с тем, чем когда-то занималась Михуримаи в тихих и уединенных местах силы вместе с парой-тройкой мальчиков и девочек, чья судьба была полностью отдана служению громовым божествам.
 
«Наставники часто говорили нам, что за пределами деревни – мир совершенно другой. Но «другой» не значит «плохой» или «хороший», что заставляло меня думать, будто на другом берегу трава зеленее? Юношеский максимализм, быть может. Мне хотелось посмотреть на мир, вдохновиться им, помогать людям, чтобы они были счастливы жить, как и я».

Зимы сменялись теплыми веснами, годы шли вперед, как и взрослела Михуримаи. К своему пятнадцатому дню рождения она стала полноправным членом новой команды под началом Оруи – старшего брата Тетсуи. Из юноши он превратился в статного мужчину, а на зависть многим девушкам, еще и неженатым, посему только ленивая не заигрывала с ним, окромя Маи, конечно же, поскольку прожив с ним чуть больше семи лет, знала о его нраве и манерах чуть больше, чем остальные. Так или иначе, первое серьезное задание было получено и требовало выполнения: на этот раз Оруи повел своих учеников в небольшую горную деревушку Гаури Кунд, стоявшую неподалеку от одноименного озера, в которой засели бандиты. Начальство решило, что с горсткой нищих головорезов дети смогут справиться, тем более что и Тетсуи, и Маи и даже посредственный в своих умениях Рокусуи справятся.
  Ниндзя быстро добрались до деревни, а под покровом ночи попали внутрь, где часть бандитов развлекалось в пьяном угаре с местными девушками, коих удалось выкурить из своих домов. Впрочем, как оказалось, головорезы ждали прибытия подмоги, посему организовали западню, в которой наставник Оруи был сильно ранен копьем в живот. Перебить всех не удалось, ко всему прочему, ученики попали в плен, а на рассвете на Оруи натравили привезенных гиен, которые растерзали учителя после нескольких голодных недель.

Как оказалось, шайка бандитов была вовсе не шайкой, а весьма организованной группировкой: как потом позже удалось узнать, после смены лидера, их глава начал весьма скрупулезно подходить к выбору своих соратников, а деревушка оказалась отличным местом, чтобы опробовать свои новые силы.
События разворачивались самым скверным образом: без учителя, в лапах жестоких убийц, ребятам было совсем несладко. До самого вечера их держали в темнице, а ближе к полуночи, пирующие головорезы решили поразвлечься свежими и красивыми телами: помимо грязных шуточек о цвете кожи и грубой мускулатуре, бандиты успели так же оценить и складность фигур девушек, а так же некоторое тщедушие парня, бывшего с ними. Связав и переведя учеников в стены опустевшей таверны, главарь и несколько его подчиненных неспешно принялись за свое грязное дело: насиловали грубо и жестко, не разбирая, парень это или девушка.

Мучали их три дня к ряду, покуда не надоело, впрочем, похотливому главарю так приглянулась Маи, что на четвертый день ему вновь привели ее связанную. На этот раз он лебезил и задабривал девушку едой – Йотсуки набросилась на пищу, будто никогда не ела и не пила, проглатывая мясо и овощи подобно чайке. Ужин же головорез прервал так же резко, как и начал, но поскольку у Йотсуки была возможность осмотреться, ей удалось выхватить чайную ложечку из сахарницы, которую во время очередного изнасилования, запихнула в открытый рот мучителю. Мужчина не ожидал, поперхнулся, а Маи пропихнула железный кухонный прибор поглубже в глотку.
Собственно, ложкой он и подавился. Йотсуки порыскала по комнате в поисках ключей от клетки, хоть какого-нибудь оружия и одежды. Найдя искомое – она вывалилась из окна и помчалась спасать товарищей: прирезав двух скучающих мужиков, которых поставили на дозор, трое заложников покинули деревушку и без устали мчались в родную деревню.
Меньше через сутки они вернулись домой. Михуримаи пришлось некоторое время отходить от того, что она пережила, но вот Рокусуи совсем упал духом, а через пару недель и вовсе исчез из деревни, что с ним случилось и где он, никто и не знал. Кто-то думал, что он от такого позора наложил на себя руки, но и в близлежащих землях не нашли ни его, ни его тело. Как сквозь землю провалился.
  Тетсуи горевала по погибшему брату. Михуримаи не знает даже, сколько лет прошло, прежде чем ее лучшая подруга, названная сестра перестала вздрагивать от одного упоминания родного имени.
Йотсуки с головой ушла в работу и обучение, а ненавистные медитации и молитвы стали успокоением, если не души, то ноющего от воспоминаний тела.
Деревушку тоже в скором времени освободили от оккупации: перебили всех головорезов, а тех, что убежали – нагнали и казнили уже прилюдно, в том самом поселении. Людям стало спокойнее, хоть и неизвестно, сколько девушек понесло ублюдков от этих бандитов.

В скором времени Маи перестала ходить в ученицах: как только ей было позволено, умудрилась взять миссию подальше от родных краев, и с радостью пошла на поиски себя, да и мир посмотреть тоже было неплохим делом.
Ей довелось побывать как на большом материке, так и островах: дивный новый мир, полный свежих впечатлений. Впрочем, Йотсуки не раз приходили вести с родины, в которых ей поручали то или иное задание – девушка промышляла убийством во всех его проявлениях, допросом и даже воровством, поскольку то, что нужно было клану, для нее было гораздо выше, чем моральные ценности человека. Таков путь ниндзя, верно?
Отнюдь не честный и радужный, зато полный насилия и крови, от которой не отмыться, но шаманы говорят, что и боги подвержены страстям и низостям.

«Что же тогда, матушка, отличает хорошего бога от плохого? – Невозмутимо поинтересовалась Михуримаи, крутя в руках аккуратную чашку, идеально подходящую для грубой и большой руки.
- Выбор пути, конечно же. – Старая женщина усмехнулась, морщинистое восковое лицо с добрыми глазами, в свете огарков свечей, кажется, молодела. – Бог может сокрушать миры своей волей, но некоторые этот мир строили. Кто-то мог разверзнуть врата в Преисподнюю, а кто-то трепетно их охраняет, не жалея себя».
- Госпожа Суикатан потопила остров Райкорука в гневе.
- А теперь уже семь сотен лет оберегает нас и наших детей от цунами и смерчей. Девочка моя, мир не делится на черное и белое, отнюдь. Люди должны поступать по совести, прислушиваясь к старшим и чтить заповеди Богов, но и про это они забывают, но ты – не простой человек, ты инструмент, наша опора и защита. В первую очередь ты должна думать о том, а что будет правильно по отношению к роду Йотсуки, что будет выгодно, а что – нет».

 
Позволив себе побродить по миру, девушка вернулась: прожила еще несколько месяцев дома, выполняя поручения главы клана и наставников, постепенно привыкала к командной работе. В ее жизнь вновь вернулась Тетсуи, а на место пропавшего Рокусуи встал другой – третий член команды, который в свое время потерял боевых товарищей и притирался к новым. В процессе их связало между собой множество миссий опасных для жизни и смешных до колик ситуаций, где они выручали друг друга и подшучивали над тем, что вызывало стыд и смех.
Рюджи был полной противоположностью депрессивному и забитому Рокусуи – смелый и полный энтузиазма он с легкостью нашел общий язык с добродушной Маи и весьма колючей Тетсуи. Для юной Йотсуки Рюджи стал первой взаимной влюбленностью, посему, когда Михуримаи пришлось отправиться на очередную длительную миссию, она безумно расстроилась. Естественно, прощания не прошли без обещаний писать и дождаться.

Михуримаи не было в Черногорье почти два года.

За столь длительный для ниндзя промежуток времени девушка много раз оказывалась на волосок от смерти и лишь собственными стараниями выживала и боролась. Ее жизнь едва не унес страшный пожар, устроенный в Твердыне Огня, где она находилась в качестве гостьи вместе с караваном, который сопровождала: несколько месяцев она с трудом зализывала раны.

Время не знает пощады – как и человеческая глупость. В свои двадцать один, Михуримаи обзавелась не одним шрамом, и не одной зарубкой-памяткой в собственной голове: наступала на грабли и теряла бдительность, позволяя ударять слишком больно и метко. Рюджи связал свою жизнь с сестренкой-Тетсуи, которую кровная мать Маи забрала под свое крыло и плавно начала просвещать в тонкости духовной жизни – как оказалось позже, Тетсуи пришло видение в один из дней празднества, что послужило такому нескрываемому интересу со стороны духовенства.
  Йотсуки, конечно же, взбесилась. Ярости и обиде ее не было предела, так что личный и интимный разговор в общем саду, Михуримаи превратила в ожесточенную потасовку на кулаках. Нельзя точно сказать, кто вышел из этой пьесы победителем, но Маи была довольна собой и чувствовала нескрываемое облегчение за обманутые чувства. Глава клана ее поступков не одобрил и посчитал это поводом отправки в ссылку, на застенки – поговаривали, будто на берегах Черного Леса появилось пиратское судно. Так и было. В портовом городе Маи провела много времени, в ожидании, когда пираты нападут, однако они не нападали: шлюпкой приезжали на остров, закупали выпивку и еду и уплывали к стоящему на якоре кораблю.

В очередной раз, когда приехала шлюпка, с нее высадилась экстравагантная молодая блондинка, которая распоряжалась моряками, как ей вздумается. Девушка на неделю поселилась в том же постоялом дворе, что и Йотсуки, только первая нещадно хлестала сакэ и ром, изредка перебиваясь на минералку, наслаждалась одиночеством и в целом, производила довольно двоякое впечатление, посему Маи решила за ней приглядеть. Все же, женщина на пиратском судне?
Однако беда пришла, откуда не ждали. Новый корабль пришвартовался к порту, и уже через минуту завязалась жуткая бойня с шумовыми гранатами и дымовыми завесами: Йотсуки попыталась защищать мирных жителей, но вражеских людей было так много, что она сама встала под удар. И вот, по какой-то счастливой случайности, пьющая блондинка защитила Маи от парочки смертельных ударов, а потом, едва держась на своих тонких ногах, велела отвести ее к порту. Говорит: «Эй ты, шоколадка, доставь меня на корабль, я спасла тебе жизнь!»
Михуримаи закинула новую «подружку» на плечо и прыжками, по тихому, домчала пьющую блондинку к кораблю. Девушка покачала головой и потребовала отнести ее прямо на корабль. Йотсуки подумалось, что пьяница выжила из ума, но спорить не стала, и, вестимо, совсем не зря: затаившись сама, она выбросила блондинку на борт, где через пару десятков секунд не осталось ни одного человека. Маи наблюдала очаровательную картину кровавой бани, автором которой стала та самая дамочка. В конечном итоге, Йотсуки и, как выяснилось чуть позже, Хига удалось отбить гавань.
Блондинка присвоила себе корабль, который оказался лучше, чем ее прежний и в скором времени они собирались отплыть –  Йотсуки попросилась присоединиться. Следующие пару лет девушка плавала под началом госпожи Каминарусаги – леди громового кролика. Темнокожая воительница подумала, что это знак свыше, ведь не кто иной, как сам бог грома направил ее к этой чертовке.
Пиратствовать, конечно, не входило в планы Маи, но морские сражения с другими «злодеями», ее вполне устраивали, тем более что бывало, Усаги высаживала Йотсуки там, где приткнется, а девушка удалялась на свои миссии и задания.

Так, к концу  своего крайнего рейда с Усаги, до того, как великовозрастная молодящаяся блондинка дала вольную Йотсуки (которая, к слову, стала прекрасным навигатором, поскольку могла с легкостью определить курс в любую, даже самую «нелетную» погоду), Хига ради смеху выкинула Маи за борт, так, что брюнетка добиралась до земли вплавь несколько километров. Естественно, не обошлось без вороха леденцов, которые она корзиной бросила вслед за своим навигатором. В общем, было весело.

Когда Маи вернулась в клан, с ворохом отчетов и всех предметов, кои ей удалось насобирать за время путешествий (а так же кое-что сверху), девушка с сожалением вспоминала насыщенную жизнь на корабле и вне его. Тетсуи окончательно забросила деятельность ниндзя, да и ко всему прочему родила двух очаровательных погодок: остывшая к тому времени Михуримаи пообещала, что когда-нибудь возьмет их в ученики. Рюджи предпочитал с Йотсуки не встречаться, ведь в клане еще поговаривали о том, как Маи вытрясла из мужчины душу.

«Хм-хм, а я думала ты обо всем забыл, дружище. – Михуримаи хмыкнула и бесцеремонно плюхнулась на диван. – Что, неужели не рад меня видеть? – «Черная пантера» определенно подтрунивала над старым знакомым.
Мужчина в ответ ей нахмурился и затянул дым из красивой резной трубки, которую когда-то Йотсуки подарила ему.
- Нет, - Сталь прорезалась в некогда задорном голосе, - Отнюдь.
- От чего же? – Он поморщился, словно от зубной боли, мучившей его неделями.
- В отличие от тебя я совершил глупость».

о7. Связь
Имеется у Администрации

0


Вы здесь » EXILE » Флуд » флуд #11 во имя короны ;3


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно